zrzeszać Czasownik zrzeszać, czyli skupiać w organizacji, może się odnosić do samej czynności nadawania ram organizacyjnych jakiejś grupie ludzi ("Nowy klub zrzeszył miłośników dobrego filmu"), częściej jednak opisuje stan - rodzaj i liczbę członków należących do takiej organizacji ("Klub zrzesza miłośników dobrego filmu", "Związki zawodowe zrzeszały miliony pracowników"). Słowniki polsko-angielskie dostrzegają głównie pierwsze użycie. Sędziwy Stanisławski proponuje jedynie organize (people) into unions/associations albo unite. Jeszcze mniej do powiedzenia mają słownik Fundacji Kościuszkowskiej i słownik Fisiaka (Collins), które ograniczają się do pojedynczego associate. Słownik PWN-Oxford dla odmiany uwzględnia zrzeszanie tylko jako stan przynależności, oferując nam tłumaczenia takich oto dwóch przykładowych zastosowań: klub zrzeszający emerytowanych nauczycieli a club for retired teachers Nasze stowarzyszenie zrzesza tylko osoby pełnoletnie. Our association is open to adults only. W sumie mamy więc kilka propozycji, ale na tym lista możliwości (jak i potrzeb tłumacza) wcale się nie kończy. Zobaczmy dalsze: Klub zrzesza około stu członków. The club has a membership of about a hundred. There are about a hundred members in the club. Liga Arabska zrzesza ponad 20 państw członkowskich. The Arab League has more than 20 member states/countries/nations. MFW, zrzeszający przeszło 180 państw, jest... With more than 180 member states, the IMF is... Stowarzyszenie zrzesza wszystkich studentów. All students are members of the association. Organizacja będzie zrzeszała 100 firm z 18 krajów. A hundred companies from 18 countries will belong to the organization. Organizacja zrzeszała m.in. Japonię, Australię i Nową Zelandię. The organization included Japan, Australia and New Zealand. Nowa partia zrzeszyła dawnych komunistów i związkowców. The new party was formed/created/established/set up by ex-communists and trade unionists. © by Arkadiusz Belczyk 2003-2006
|