Polsko-angielski słownik tytułów dzieł literatury polskiej

(od średniowiecza do połowy XX wieku)

 

Dzieła anonimowe-F

M-Ś

T-Ż

G-Ł

Gajcy, Tadeusz

  • Grom powszedni – Everydays of Wrath
  • Widma – Spectres

Galasiewicz, Jan

  • Czartowska ława – The Devil’s Bench

Gałczyński, Konstanty Ildefons

  • Koniec świata. Wizje świętego Ildefonsa czyli Satyra na wszechświat – The End of the World. Visions of St lldefonse, or a Satire on the Universe
  • Ludowa zabawa. Komiczniak poetycki – All the Fun of the Fair
  • Piekło polskie – Polish Inferno
  • Porfirion Osiełek czyli Klub Świętokradców – Porphyry the Ass or the Desecrators’ Club
  • Skumbrie w tomacie – Mackerel in Tomato Sauce
  • Utwory poetyckie – Poetic Works

Gawłowicki, Szymon

  • Jezus Nazareński – Jesus of Nazareth

Glaber, Andrzej z Kobylina (A.G. of Kobylin)

  • Problemata Aristotelis. Gadki o składności członków człowieczych – Problemata Aristotelis. On the Functions of Human Organs
  • Sejm niewieści – The Wives’ Diet

Gliński, Kazimierz

  • Boruta – Boruta
  • Cecora – Cecora
  • Królewska Pieśń – King’s Song
  • Pan Filip z Konopi – Filip of the Flax
  • W Babinie – In Babin

Godebski, Cyprian

  • Grenadier filozof – The Grenadier Philosopher
  • Wiersz do legionów polskich – To the Polish Legions

Goetel, Ferdynand

  • Kar-Chat – Kar-Khat * [Messenger of Snow]
  • Ludzkość – Mankind
  • Pątnik Karapeta – Karapeta the Pilgrim
  • Przez płonący Wschód – Through the Blazing East
  • Z dnia na dzień – From Day to Day *

Gojawiczyńska, Pola

  • Dziewczęta z Nowolipek – The Girls of Nowolipki
  • Krata – Behind Bars
  • Rajska jabłoń – The Apple Tree of Paradise
  • Stolica – The Capital

Gombrowicz, Witold

  • Ferdydurke – Ferdydurke *
  • Iwona, księżniczka Burgunda – Iwona, Princess of Burgundia *
  • Kosmos – Cosmos *
  • Operetka – Operetta *
  • Pamiętnik z okresu dojrzewania – Memoirs of an Adolescent
  • Pornographia – Pornographia *
  • Ślub – The Marriage *

Gomulicki, Wiktor

  • Nowe pieśni – New Songs
  • Pieśni o Gdańsku – Songs of Gdańsk
  • Poezje – Poems
  • Przy słońcu i przy gazie – In Sunlight and Gaslight
  • Światło – Light
  • Wiersze – A Book of Verse
  • Wspomnienia niebieskiego mundurka – Reminiscences of a Blue Uniform

Goszczyński, Seweryn

  • Dziennik podróży do Tatrów – Diary of a Journey to the Tatra Mountains
  • Zamek Kaniowski – The Castle of Kaniów

Górnicki, Łukasz

  • Dworzanin Polski – The Polish Courtier
  • Dzieje w Koronie Polskiej – History of the Polish Crown
  • Rozmowa Polaka z Włochem o wolnościach i prawach polskich – A Conversation Between a Pole and an Italian on Polish Freedoms and Laws

Górski, Artur

  • Młoda Polska – Young Poland

Górski, Jakub

  • Rada Pańska – Council of Lords

Grabiński, Stefan

  • Demon ruchu – The Demon of Motion
  • Księga ognia – The Book of Fire
  • Niesamowite opowieści – Uncanny Stories

Grabowiecki, Sebastian

  • Setnik rymów duchownych – Spiritual Rhymes

Grabowski, Michał

  • Literatura i krytyka – Literature and Critique

Gregorowicz, Jan K.

  • Werbel domowy – Home-Drum

Grubiński, Wacław

  • Kochankowie – The Lovers
  • Księżniczka żydowska – Jewish Princess
  • Lampa Alladyna – Alladin’s Lamp
  • Listy pogańskie – Pagan Letters
  • Lwy i św. Grojosnaw – The Lions and St Grojosnaw
  • Niewinna grzesznica – The Innocent Sinner
  • Pijani – Drunkards

Gruszecki, Artur

  • Dla miliona – For a Million
  • Hutnik – The Foundry Man
  • Krety – The Moles
  • Pruski Huzar – The Prussian Hussar
  • Tam, gdzie się Wisła kończy – The Place Where the Vistula Ends
  • Tuzy – Landholders
  • Większością – By a Majority

Grzymała-Siedlecki, Adam

  • Niepospolici ludzie w dniu swoim powszednim – Outstanding Personalities in Their Everyday Life
  • Świat aktorski moich, czasów – The Actors of My Times
  • Wyspiański, cechy i elementy jego twórczości – Wyspiański, Features and Elements of his Works

Hempel, Jan

  • Kazania piastowskie – Sermons of Piast

Iłłakowiczówna, Kazimiera

  • Ballady bohaterskie – Heroic Ballads
  • Czarodziejskie zwierciadełka – Magic Mirrors
  • Ikarowe loty – Flights of Icarus
  • Płaczący ptak – The Weeping Bird
  • Złoty wianek – Wreath of Gold

Irzykowski, Karol

  • Dobrodziej złodziei – The Benefactor of the Thieves
  • Pałuba – The Hag
  • Sny Marii Dunin – Maria Dunin’s Dreams

Iwaszkiewicz, Jarosław

    • Ciemne ścieżki – Dark Paths
    • Hilary, syn buchaltera – Hilary the Book-keeper’s Son
    • K. Szymanowski a literatura – K. Szymanowski and Literature
    • Koronki weneckie – Venetian Lace
    • Książka moich wspomnień – My Book of Reminiscences
    • Księga dnia i księga nocy – The Book of Day and the Book of Night
    • Księżyc wschodzi – The Moon is Rising
    • Lato – Summer
    • Lato w Nohant – Summer in Nohant *

Liryka – Lyric Poems

  • Matka Joanna od Aniołów – Mother Joan of the Angels
  • Młyn nad Kamionną – The Mill on the Kamionna
  • Młyn nad Lutynią – The Mill on the Lutynia
  • Młyn nad Utratą – The Mill on the Utrata
  • Nowele włoskie – Italian Short Stories
  • Oktostychy – Octostichs
  • Opowieści zasłyszane – Stories I Have Heard
  • Powrót do Europy – Return to Europe
  • Powrót Prozerpiny – The Return of Persephone
  • Sława i chwała – Fame and Glory
  • Spotkania z Szymanowskim – Meetings with Szymanowski
  • Stara cegielnia – The Old Brick Works

Jabłonowski, Jan Stanisław

  • Ezop nowy polski… sto i oko bajek… – A New Polish Aesop… A Hundred-Odd Fables…
  • Politica włoska i polska albo Przysłowia włoskie po włosku zebrane i na polski przetłumaczone – Italian and Polish Policy or Italian Proverbs Collected in Italian and Translated into Polish

Jabłoński, Henryk

  • Gwido i dumki – Gwido and Ballads

Jan z Koszyczek (Jan of Koszyczki)

  • Rozmowy, które miał król Salomon mądry z Marchołtem grubym a sprośnym – Conversations which Wise King Solomon Had with the Stout and Bawdy Marchołt
  • Poncyjan, czyli Historia o siedmiu mędrcach – The Story of Seven Sages
  • Historyje rozmaite z Rzymskich i z innych dziejów – A Variety of Stories from Roman and Other Histories

Janicki, Klemens (Ianicius)

  • Na różnorodność i niestałość strojów polskich – On the Excessive Variety of Polish Costumes
  • O sobie samym do potomności – On Myself for Posterity

Jarzębski, Adam

  • Gościniec albo Krótkie opisanie Warszawy – The Main Road, or a Short Description of Warsaw

Jasieński, Bruno

  • But w butonierce – Boot in a Buttonhole
  • Palę Paryż – I Burn Paris
  • Słowo o Jakubie Szeli – Song on Jakub Szela

Jasiński, Jakub

  • Chciało się Zosi jagódek – Sophie Was Looking for Berries

Jastrun, Mieczysław

  • Ballada o Puszczy Świętokrzyskiej – Ballad of the Holy Cross Forest
  • Barwy ziemi – The Colours of the Earth
  • Do Warszawy – To Warsaw
  • Dzieje nieostygłe – Smouldering History
  • Genezy – Genesis
  • Głos więźnia Generalnej Guberni – The Voice of a Prisoner in the General Government
  • Godzina strzeżona – Guarded Hour
  • Gorący popiół – Hot Ashes
  • Intonacje – Intonations
  • Mit śródziemnomorski – Mediterranean Myth
  • Na zgliszczach – On Smoking Ruins
  • Poemat o mowie polskiej – A Poem on Polish Speech
  • Poeta i dworzanin. Rzecz o Janie Kochanowskim – On Jan Kochanowski, Poet and Courtier
  • Poezja i prawda – Poetry and Truth
  • Rok urodzaju – Year of Fertility
  • Ruiny katedry Św. Jana – The Ruins of St John’s Cathedral
  • Rzecz ludzka – It’s Human
  • Sezon w Alpach – A Season in the Alps
  • Spotkanie w czasie – A Meeting in Time
  • Strefa zakaźna – Polluted Zone
  • Strumień i milczenie – The Stream and the Silence
  • Tren na śmierć generała Świerczewskiego – Lament on the Death of General Świerczewski
  • Wizerunki – Portraits
  • Zima 1945 – Winter 1945

Jeske-Choiński, Teodor

  • Dekadentyzm – Decadence
  • Gasnące słońce – The Setting Sun
  • Ostatni Rzymianie – The Last of the Romans* [The Last Romans]
  • Pozytywizm warszawski – Warsaw Positivism
  • Tiara i korona – The Tiara and the Crown

Jezierski, Franciszek Salezy

  • Duch nieboszczki Bastylii – The Ghost of the Bastille
  • Jarosza Kutasińskiego herbu Dąboróg… Uwagi nad stanem nieszlacheckim w Polszcze – Remarks on the Lower Estate in Poland… by Jarosz Kutasiński, whose Crest is the Oak and Horns
  • Katechizm o tajemnicach rządu polskiego – Catechism of the Secrets of the Polish Government
  • Niektóre wyrazy porządkiem abecadła zebrane – Some Words Collected in Alphabetical Order
  • Rzepicha matka królów – Rzepicha, Mother of Kings

Jeż, Teodor Tomasz (Zygmunt Miłkowski)

  • Od kolebki przez życie – From the Cradle Through Life
  • Sylwety emigracyjne z doby minionej – Portraits of Emigres of Past Days

Junosza, Klemens (Klemens Szaniawski)

  • Fotografie wioskowe – Photographs of a Village
  • Łaciarz – The Man who Patched Old Clothes
  • Obrazki szare – Grey Pictures
  • Z antropologii wiejskiej – Rural Anthropology
  • Żywot i myśli Zygmunta Podfilipskiego – The Life and Thoughts of Zygmunt Podfilipski
  • Żywot i sprawy I.M.P. Symchy Barucha Kaltkugla ksiąg pięcioro – The Life and Business of Symcha Baruch Juggler with Five Account Books

Jurkowski, Jan

  • Poselstwo z Dzikich Pól – Mission From the Wild Steppes
  • Tragedya o polskim Scilurusie – The Tragedy of a Polish Scilurus

Kaczkowski, Zygmunt

  • Bajronista – Byronist
  • Dziwożona – Strange Wife
  • Grób Nieczui – Nieczuja’s Grave
  • Murdelio – Murdelio
  • Olbrachtowi rycerze – King Jan’s Knights
  • Starosta Hołobucki – Starost Hołobucki
  • Wnuczęta – Grandchildren

Kaden-Bandrowski, Juliusz

  • Czarne Skrzydła – Black Wings
  • Generał Barcz – General Barcz
  • Iskry – Sparks
  • Łuk – The Arch
  • Mateusz Bigda – Mateusz Bigda
  • Miasto mojej matki – My Mother’s Town
  • Niezguła – Blunderer
  • Proch – Gunpowder
  • Spotkanie – Meeting
  • W cieniu zapomnianej olszyny – Call to the Cuckoo *
  • Wakacje moich dzieci – My Children’s Holidays
  • Zawody – Professions

Kadłubek, Wincenty

  • Kronika Polska – Polish Chronicle

Kamieński, Henryk

  • O prawach żywotnych narodu polskiego – On the Vital Rights of the Polish Nation

Kamiński, Jan Nepomucen

  • Czy język nasz jest filozoficzny? – Is our Language Philosophical ?
  • Wywód filozoficzności naszego języka – Arguments for the Philosophical Character of our Language

Karczewski, Wacław

  • Drobiazgów garść – A Handful of Trifles
  • Lena – Lena
  • Mieczek Wieliski – Mieczysław of Wielgie
  • W Wielgiem – In Wielgie

Karpiński, Franciszek

  • Bóg się rodzi – God is Born
  • Kiedy ranne wstają zorze – When the Light of Down Arises
  • Laura i Filon – Laura and Filon
  • Pamiętniki – Memoirs
  • Pieśń dziada sokalskiego w kordonie cesarskim – Song of the Poor Sokal Vagabond in the Austrian Cordon
  • Wszystkie nasze dzienne sprawy – All the Cares of Our Daily Life
  • Żale Sarmaty nad grobem Zygmunta Augusta – A Sarmatian’s Lament at the Tomb of Sigismund Augustus

Kasprowicz, Jan

  • Anima lachrymans – Anima lachrymans
  • Ballada o słoneczniku – Ballad on a Sunflower
  • Bunt Napierskiego – Napierski’s Revolt
  • Chrystus – Christ
  • Chwile – Moments
  • Cisza wieczorna – The Evening Silence
  • Ginącemu światu – To the Perishing World
  • Krzak dzikiej róży – A Wild Rose Bush
  • Księga ubogich – Book of the Poor
  • Marchołt gruby a sprośny – Marchołt the Stout and Bawdy
  • Miłość – Love
  • Moja Pieśń Wieczorna – My Evensong
  • Mój świat – My World
  • O bohaterskim koniu i walącym się domu – On a Heroic Horse and a Tumbledown House
  • Poezje – Poems
  • Salve Regina – Salve Regina
  • Świat się kończy – The End of the World
  • Święty Boże – Holy God
  • Taniec zbójnicki – The Robbers’ Dance
  • Uczta Herodiady – The Feast of Herodias
  • Wojtek Skiba – Wojtek Skiba
  • Z chałupy – From the Cottage
  • Z chłopskiego zagonu – From the Peasant’s Field

Kawecki, Zygmunt

  • Szkoła – School

Kisielewski, Jan August

  • Karykatury – Caricatures
  • W sieci – In the Net

Kitowicz, Jędrzej

  • Opis obyczajów za panowania Augusta III – Description of Customs and Manners During the Reign of Augustus III

Klaczko, Julian

  • Rzym i Odrodzenie – Rome and the Renaissance
  • Wieczory florenckie – Evenings in Florence

Klonowic, Sebastian Fabian

  • Flis, to jest, spuszczanie statków Wisłą i inszymi rzekami do niej przypadającymi – The Raftsman, or the Launching of Boats on the Vistula and its Tributaries
  • Victoria deorum – Victory of the Gods
  • Worek Judaszów – Judas’ Bag
  • Żale nagrobne – Funeral Laments

Knapski, Grzegorz

  • Thesaurus Polono-Latino-Graecus… – A Polish-Latin-Greek Thesaurus…

Kniaźnin, Franciszek Dionizy

  • Cyganie – The Gypsies
  • Oda do wąsów – Ode To Moustaches

Kochanowski, Jan

  • Broda – Beard
  • Czego chcesz od nas, Panie, za Twe hojne dary – What do you Wish, O Lord, in Return for Your Bounteous Gifts?
  • Do gór i lasów – To the Mountains and the Forests
  • Do Jędrzeja – To Andrew
  • Fragmenty – Fragments
  • Fraszki – Trifles
  • Marszałek – Marshal
  • Odprawa posłów greckich – The Dismissal of the Grecian Envoys * [The Dismissal of the Grecian Envoys; The Grecian Envoys]
  • Pieśń świętojańska o Sobótce – The Song of St John’s Eve * [St John’s Eve]
  • Pieśni – Songs
  • Pieśni księgi dwoje – Two Books of Songs
  • Proporzec – The Banner
  • Psałterz Dawidów – David’s Psalter
  • Satyr albo Dziki mąż – The Satyr or The Wild Man
  • Szachy – Game of Chess
  • Treny – Laments *
  • Zgoda – Harmony
  • Zuzanna – Susanna

Kochowski, Wespazjan

  • Annales – Klimaktery – Annales – The Climacterics
  • Nie próżnujące próżnowanie, ojczystym rymem na liryka i empigrammata polskie rozdzielone – Non-idle Idling or Polish Lyrics and Epigrams
  • Psalmodia polska – Polish Psalmody

Kolberg, Oskar

  • Lud, jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przyslowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce – The Folk, Their Customs, Way of Life, Speech, Legends, Proverbs, Rites and Superstitions, Amusements, Songs, Music and Dances
  • Pieśni ludu polskiego – Polish Folk Songs

Kołek, Adam (Paxillus)

  • Komedyja o Lizydzie w stan małżeński wstępującej – Comedy about Lizyda Entering the State of Matrimony

Kołłątaj, Hugo

  • Do Stanisława Małachowskiego Anonima listów kilka – Anonymous Letters to Stanisław Małachowski

Konarski, Stanisław

  • O skutecznym rad sposobie – On Effective Counsels

Konopnicka, Maria

  • A jak poszedł król na wojnę – When the King Went to War
  • Bez dachu – Homeless
  • Chłopskie serce – Peasant Hearts
  • Chodzik – The Wanderer
  • Czy zginie? – Will He Die?
  • Dzwony – The Bells
  • Głosy ciszy – The Voices of Silence
  • Głupi Franek – Stupid Frank
  • Hellenica – Hellenica
  • Italia – Italia
  • Jak to ze lnem było – The Golden Seeds * [The Golden Seed]
  • Ludzie i rzeczy – People and Things
  • Młody żołnierzu – Young Soldier
  • Moi znajomi – My Acquaintances
  • Na drodze – On the Road
  • Na fujarce – Played on a Shepherd’s Pipe
  • Na Gody – At Christmas Time
  • Nasza szkapa – Our Old Nag
  • Nie swatała mi cię swatka – The Matchmaker Didn’t Send You to Me
  • Niemczaki – The Jerries
  • O krasnoludkach i sierotce Marysi – Little Orphan Mary and the Gnomes * [Brownie Scouts]
  • Pan Balcer w Brazylii – Mr Balcer in Brazil
  • Pieśni nocy – Songs of the Night
  • Pod prawem – Verdict
  • Poezje – Poems
  • Przed sądem – Before the Court
  • Rota – Rota
  • Sobotni wieczór – Saturday Evening
  • Ty, coś walczył dla idei – You, Who Fought for Your Ideals
  • W dolinie Skawy – In the Skawa Valley
  • Wolny najmita – The Free Serf
  • Z pól i łąk – From Meadows and Fields

Konstanty z Ostrowicy (K. of Ostrowica)

  • Pamiętniki Janczara – Memoirs of a Janissary

Kopczyński, Onufry

  • Gramatyka dla szkół narodowych – Grammar for National Schools

Korczak, Janusz

  • Bankructwo małego Dżeka – Big Business Billy *
  • Dziecko salonu – Child of the Salon
  • Król Maciuś Pierwszy – King Mathew I * [King Matty the First; Matthew the Young King]

Korczyński, Adam

  • Złocista przyjaźnią zdrada – Betrayal of a Golden Friendship

Kornacki, Jerzy

  • Jadą wozy z cegłą – Brick Carts on the Road
  • Polonez – Polonaise
  • Wisła – The Vistula

Korzeniowski, Józef

  • Andrzej Batory – Andrzej Batory
  • Autorka – The Authoress
  • Czerwony pas, za pasem broń – A sash of red, with weapon hid there
  • Dymitr i Maria – Dmitri and Maria
  • Emeryt – The Pensioner
  • Garbaty – The Hunchback
  • Karpaccy górale- Carpathian Highlanders
    Kollokacja – Collocation
  • Krewni – Relatives
  • Majster i czeladnik – Master and Apprentice
  • Mnich – The Monk
  • Nasza prawda – The Truth About Us as We See It
  • Panna mężatka – Madam Maiden
  • Spekulant – The Speculator
  • Stary mąż – The Old Husband
  • Wdowiec – The Widower
  • Wędrówki oryginała – The Travels of an Eccentric
  • Żydzi – The Jews

Korzon, Tadeusz

  • Dola i niedola Jana Sobieskiego – The Fortunes and Misfortunes of Jan Sobieski
  • Kościuszko. Życiorys z dokumentów wysnuty – Kościuszko. Life Story Based on Documents
  • Wewnętrzne dzieje Polski za Stanisława Augusta – The Internal History of Poland in the Reign of Stanisław Augustus

Kossak-Szczucka, Zofia

  • Bez oręża – Blessed Are the Meek *
  • Błogosławiona wina – A Sin Blessed
  • Kłopoty Kacperka, góreckiego skrzata – The Troubles of a Gnome *
  • Król trędowaty – The Leper King *
  • Krzyżowcy – Angels in the Dust *
  • Legnickie pole – The Battlefield of Legnica
  • Pożoga – Conflagration * [The Blaze]
  • Przymierze – The Covenant *
  • Suknia Dejaniry – Gift of Nessus * [Gift of Nessus; The Meek Shall Inherit]
  • Szaleńcy boży – The Divine Fanatics
  • Złota wolność – Golden Freedom

Kossowski, Jerzy

  • Kłamca – The Liar
  • Powroty – Coming Back
  • Zielona kadra – Green Cadre

Kraiński, Krzysztof

  • Postylla Kościoła powszechnego – Postilla of the Universal Church

Krasicki, Ignacy

  • Antimonachomachia – Antimonachomachia
  • Bajki i przypowieści – Fables and Stories
  • Bajki nowe – New Fables
  • Do króla – To the King
  • Gracz – The Gambler
  • Mikołaja Doświadczyńskiego przypadki – The Adventures of Nicolaus Doświadczyński
  • Monachomachia albo wojna mnichów – Monachomachia, or the War of the Monks
  • Myszeidos pieśni X – Mouse-iad in Ten Cantos
  • O rymotwórstwie i rymotwórcach – On Rhyming and Rhymesters
  • Pan niewart sługi – A Master Unworthy of his Servant
  • Pan Podstoli – Mr Pantler
  • Pijaństwo – Drunkenness
  • Satyry – Satires
  • Szczęśliwość filutów – The Happiness of the Jokers
  • Wojna chocimska – The War of Khotim
  • Żona Modna – A Wife of Fashion

Krasiński, Zygmunt

  • Irydion – Irydion * [Iridion]
  • Nieboska komedia – The Undivine Comedy *
  • Ostatni – The Last
  • Przedświt – Dawn
  • Psalmy przyszłości – Psalms of the Future
  • Trzy myśli pozostałe po ś.p. Henryku Ligenzie – Three Ideas Left by the Late Henry Ligenza

Kraszewski, Józef Ignacy

  • Anafielas – Anafielas
  • Bruhl – Bruhl * [Count Brühl]
  • Chata za wsią – The Cottage Beyond the Village
  • Czarna godzina – The Dark Hour
  • Dziad i baba – The Old Man and the Old Woman
  • Historia kołka w płocie – The Story of the Picket in the Fence
  • Historia Sawki – The Story of Sawka
  • Hrabina Cosel – Countess Cosel * [Memoirs of the Countess Cosel]
  • Jermoła – Jermoła
  • Kotlety – Cutlets
  • Latarnia czarnoksięska – The Magic Lantern
  • Ładowa pieczara – The Grotto of Ład
  • Miód kasztelański – Mead from the Castellan’s Cellars
  • Ostatni z Siekierzyńskich – The Last of the Siekierzyńskis
  • Ostatnie chwile księcia wojewody – The Last Hours of the Voivode
  • Pan Walery – Master Walery
  • Papiery po Glince – Glinka’s Papers
  • Poeta i świat – A Poet and the World
  • Polska w czasie trzech rozbiorów – Poland During the Three Partitions
  • Powieść bez tytułu – A Novel Without a Name
  • Rachunki – Accounts
  • Saskie ostatki – The Last of the Saxon Kings
  • Stara baśń – An Old Tale
  • Starosta warszawski – The Starost of Warsaw
  • Szalona – The Madcap
  • Zygmuntowskie czasy – In the Times of Sigismund

Krechowiecki, Adam

  • O tron – For the Throne
  • Szary wilk – The Grey Wolf

Kromer, Marcin

  • Historya prawdziwa o książęciu finlandzkimm Janie – True Story about the Finnish Duke John
  • Polonia – Polonia
  • Rozmowy dworzanina z mnichem – Conversations of a Courtier and a Monk

Krowicki, Marcin

  • Apologia większa – A Major Apology
  • Obrona nauki prawdziwej i wiary starodawnej krześcijańskiej – The Defence of True Learning and the Ancient Christian Faith

Kruczkowski, Leon

  • Kordian i cham – Kordian and the Churl
  • Niemcy – The Germans
  • Pawie pióra – Peacock’s Feathers
  • Pierwszy dzień wolności – The First Day of Freedom
  • Sidła – The Trap
  • Śmierć gubernatora – Death of a Governor

Krupiński, Franciszek

  • Romantyzm i jego skutki – Romanticism and its Results

Kuligowski, Mateusz Ignacy

  • Królewic indyjski w polski strój przybrany – An Indian Prince in Polish Costume

Kuncewiczowa, Maria

  • Cudzoziemka – The Stranger *
  • Dwa księżyce – Two Moons
  • Gaj Oliwny – The Olive Grove *
  • Klucze – The Keys *
  • Leśnik – The Forester *
  • Zmowa nieobecnych – The Conspiracy of the Absent *

Kurek, Jalu

  • Grypa szaleje w Naprawie – Flu Epidemic in Naprawa
  • Janosik – Janosik
  • Woda wyżej – Rising Waters

Lam, Jan

  • Dziwne kariery – Strange Careers
  • Głowy do pozłoty – Heads for Gilding
  • Idealiści – The Idealists
  • Wielki świat Capowic – The Great World of Capowice

Lange, Antoni

  • Attyla – Attila
  • Gdziekolwiek jesteś – Wherever You Are
  • Pieśń o słowie – Song of the Word
  • Pochodnie w mroku – Torches in the Darkness
  • Powieść o planetniku – The Cloud Spirit
  • Powieść o Waligórze i Wyrwidębie – The Tale of Cliff-Breaker and Oak-Twister
  • Rym – Rhyme
  • Studia z literatury francuskiej – Studies on French Literature
  • Wenedzi – The Wends

Lechoń, Jan (Leszek Serafinowicz)

  • Karmazynowy poemat – A Crimson Poem
  • Po różnych ścieżkach – Along Various Paths
  • Rzeczpospolita Babińska – The Babin Respublica
  • Srebrne i czarne – The Silver and the Black

Lemański, Jan

  • Bajki – Fables
  • Baśń o prawdzie – A Tale of Truth
  • Czyn – Action
  • Lilia wodna – The Water Lily
  • Lis i gęś – The Fox and the Goose
  • Mur – The Wall
  • Nowenna, czyli dziewięćdziesiąt dziewięć dytyrambów o szczęściu – Novenna, or Ninety Nine Dithyrambs on Happiness
  • Ofiara królewny – The Princess’s Victim
  • Prawo wlasności – Ownership Rights
  • Proza ironiczna – Ironic Prose

Lepecki, Mieczysław

  • Przygody w Paranie – Adventures in Parana
  • Sybir bez przekleństw – Siberia without Curses
  • Madagaskar – Madagascar
  • Po bezdrożach Brazylii – In the Wastes of Brazil
  • Parana i Polacy – Parana and the Poles

Leszczyński, Stanisław

  • Głos wolny wolność ubezpieczający – A Free Voice Assuring Freedom

Leśmian, Bolesław

  • Dwaj Macieje – Two Maciejs
  • Dziejba leśna – Songs of the Forest
  • Eliasz – Elias
  • Klechdy polskie – Polish Folk Tales
  • Klechdy sezamowe – Open Sesame in Folk Tales
  • Łąka – Meadow
  • Napój cienisty – A Drink of Shadows
  • Poeta – The Poet
  • Przygody Sindbada żeglarza – The Adventures of Sinbad the Sailor
  • Sad rozstajny – Orchard at the Crossroads
  • Wspomnienie – Memories

Lewestam, Fryderyk Henryk

  • Kurs publiczny literatury polskiej XIX wieku – Public Course on 19th Century Polish Literature
  • Obraz najnowszego ruchu literackiego – A Picture of the Newest Literary Trends

Libelt, Karol

  • Estetyka czyli umnictwo piękne – Aesthetics, or the Knowledge of the Beautiful

Linde, Samuel Bogumił

  • Słownik języka polskiego – Dictionary of the Polish Language

Lorentowicz, Jan

  • Dwadzieścia lat teatru – Twenty Years of the Theatre
  • Francja literacka – Literary France
  • Młoda Polska – Young Poland

Lubomirski, Stanisław Herakliusz

  • Albertus rotmistrz – Captain Albertus
  • Ermida, albo Królewna pasterska – Ermida, or the Shepherdess Princess

Lubowski, Edward

  • Bawidełko – The Bauble

Łaski, Stanisław

  • Napomnienie polskie ku zgodzie do wszech krześcijanów wobec, a mianowicie ku Polakom uczynione – A Polish Exhortation to all Christians for Concord, Namely with the Poles

Łoziński, Walery

  • Zaklęty dwór – The Enchanted Manor

Łoziński, Władysław

  • Madonna Busowiska – The Madonna of Busowisko
  • Oko proroka – The Eye of the Prophet
  • Prawem i lewem – Right and Left
  • Życie polskie w dawnych wiekach – Polish Life in Past Ages